跨文化交际中的礼貌用语翻译
Translation of Politeness Expressions in Cross cultural Communication
投稿时间:2011-10-19  
中文关键词:礼貌  礼貌用语  语用学  文化
英文关键词:politeness  politeness expressions  pragmatics  culture
基金项目:河北省社会科学发展研究课题(201104019)
作者单位
李桂芝 石家庄铁道大学外语系 
高俊丽 石家庄铁道大学外语系 
摘要点击次数: 1329
全文下载次数: 3868
中文摘要:
      礼貌是普遍性现象但其具体内涵以及人们理解和评判礼貌的标准又与特定的文化紧密相连,如果不做任何变通,原文与原文化中的礼貌语言在译文与译语文化中可能与礼貌毫无关联。通过将语用学领域中对礼貌问题的研究成果批判性的运用到分析过程,将礼貌置于文化环境中,并选取日常交际和文学作品中礼貌用语的翻译实例进行探讨,指出礼貌用语的翻译应充分考虑源语与译语的文化差异,以是否达到特定的交际目的为原则做适当变通,从而完成跨文化交际的目的。
英文摘要:
      Politeness is human universal, but culture colored. What counts as politeness and how to be polite differ greatly in specific culture. If no adaptation is made, what is identified as politeness in source text and source culture may have nothing to do with politeness at all in target text and target culture. An analysis of the politeness manifested in daily communications and literary works shows that cultural differences between source language and target language should be given adequate consideration in politeness reproduction, and that proper adaptation must be made in order to accomplish communicative tasks.
李桂芝,高俊丽.跨文化交际中的礼貌用语翻译[J].石家庄铁道大学学报:社会科学版,20115(4):51-.
查看全文  下载PDF阅读器
关闭